State schools in Greece: can ELT teachers, actually, make a difference?

 

 

The basics

The Greek education system has been criticized over the years by Greek people for various issues, like difficulty levels of the exams during Panhellenic Examinations, number of teaching hours in schools etc.”

I personally, teach Primary.

In Greece, Primary schools are called “Dimotiko” (demotic, meaning municipal), a carryover term from a time when such schools were run by local communities. The name remains although it has been obsolete for decades. In the first two years pupils are not officially graded, and parents obtain feedback about their performance via oral communications with teachers. Grading begins in Year 3, and written exams are introduced in Year 5. Graduating from one year to the next is automatic, and pupils with deficient performance are given remedial tutoring. Years are called “classes”, from first to sixth.

Enrollment to the next tier of compulsory education, the Gymnasium, is automatic.”

 

My experience and few facts

I have been working  in a State/Public School, for more than 20 years . I have also worked in Private Schools, Private Language Institutions/Schools, Technological Educational Institutes (T.E.I.), Vocational education and training Schools.

Generally talking, there can be heard and seen lots of facts that show people’s disappointment by the Greek Education System.

Many people claim that Greek schools’ role does little to help them make use of their abilities in life.

In Greece, students often have lodged complaints about the teaching and grading system of their teachers.

More than 90% of Greek schools are public and over 90% of all pupils in Greece attend a public institution. The Greek Constitution grants free public education to all citizens, including immigrants who live in Greece permanently. All students are provided with free textbooks and free transport if they live far from the school.

 

Public education is certainly advantageous from a financial point of view, but may lack the necessary technical infrastructure and organization present in private schools.

Another important issue which is causing disturbance in many Greek families is the existence of paid private classes named frontistiria (φροντιστήρια) whose attendance by the Greek students has become a necessity in order for them to be able to achieve high grades and succeed in their exams. This is a phenomenon noticed especially as the student approaches the 3rd grade of upper high school because of the high difficulty of the Panhellenic Examinations. It has been an object of criticism due to the high fees that most Greek families are called to pay, thus deviating from the concept of a free and accessible education for everyone.

On the other hand, a system that is deprived of resources (school libraries, computer labs, modern buildings, adequate play spaces, etc) can only depend so much on the creative potential of the teachers. A lot of articles have been written on the starving students, lack of books, heating, electricity, copy paper, etc.

The system is starved. What do we expect the teachers to do with just a basal in their hands?

ELT in Greek Primary Schools and the English Teacher

Many years ago, the introduction of foreign language instruction in the early state primary
education was expected to limit or even replace private language tuition. Far from such
expectations, however, the number of private language institutes in Greece more than
tripled ,during the last decades, as private language tuition seems to have become
the norm rather than the exception.

The data of the Ministry of Education show that currently there are more than 7,350 language schools in the
country. The fact is that state schools provide fewer contact hours and less intensive courses
than private language institutes… this may be one of the reasons why parents tend to believe
that foreign languages are better learned at private language institutes.

 

Teachers of English in Greece are expected to be highly proficient in the language they teach
and quite well versed in current teaching methodologies. However, university courses in
methodology seem to place more emphasis on raising student teachers’ awareness of
different methods and approaches to language teaching rather than providing an
educational background of pedagogical principles .
Contrary to what might be expected, the introduction of English language teaching in
primary education has had very little influence on the programme of studies of the relevant
university departments! Consequently, even today, the pedagogical education of English
language teachers seems to be quite limited.

According to  my dear Greek colleague Vivi Hamilou, on her  blog post :
“Can we really expose Greek EFL learners in public primary schools to experiential learning (learning by doing and making meaning from having a direct, personal experience)? I couldn’t really answer that by saying just a ‘yes’, or ‘no’. We work in public schools with outdated and or inadequate facilities, we only have 3 45-minute sessions with our learners per week at best, transporting learners to the appropriate place for experiential learning to place costs a lot … I could go on forever, but would I only be making excuses?”
 
  Unfortunately, the constant changes in the Greek education
system and political instability have affected TEYL in the country.
Language teachers in Greece, whether in the private or public sector, are not offered pre- or
in-service training, which is vital for the development of any educator. The
present situation results in new language teachers beginning their career
confused and lost. Because of their lack of self-confidence language educators
resort to teacher-centred approaches which they imitate from their own
experience as students as will be discussed (Giannikas, 2013a).
Language teachers in state schools carry the stereotype of the
demotivated educator with limited will of professional development due to the
security they feel once commencing a career in the public sector. During
interviews, however, state school teachers made it a point to emphasize the
extent to which they take pride in their work. Those who have been in the
profession longer claim that they have grown exhausted of the constant
criticism they endure, since they feel they are not the ones to blame. They
believe to be neglected lacking basic facilities and an updated course-book.
They have not received training and are currently struggling with various
teaching approaches suggested by the Ministry of Education. The fact that
teachers have had no guidance to make any new adjustments to their practice,
has increased their hesitation in introducing their own teaching material,
changing teaching approaches or even applying a different seating layout
(Giannikas, 2013b).
Greek Primary Schools -Can we make a difference?
On the other hand, I work in Primary and I know first hand that, many English Teachers in Greece, use all the above as excuses ….
And I personally, hate excuses!

 I strongly believe, we should never complain, in life, in general  !

I never do!

After all, my  motto is….”when there is a will, there is a way” !

Even if things are not ideal, we teachers can do our best, with what we have.

For me, the key word, when it comes to teaching YL is CREATIVITY- Not school resources and Ministry policies!

Creativity makes a huge difference. Creativity is vital for any classroom to be successful. Creativity can make the difference in our ELT even under the most difficult circumstances! Especially, in State Schools.

Although formal training will help you develop as a teacher, it’s important to connect with others in our field. Inspiration can come from the big-name speakers and writers, but just as often, it comes from teachers like you and me.

It’s never been easier to find inspiring teachers to follow on Facebook, Twitter and in the blogosphere. We can follow and read their blogs, we can join a Teachers Association and attend  talks and workshops, live or online.

You can start a teaching journal or a blog. I have!

The act of blogging and describing your teaching ideas generates conversations with other teachers, and those conversations stimulate more ideas!

Learning about other things is important too. Creative teachers bring more to class than just a knowledge of teaching.

A sure-fire way to burn out as a teacher is, to stick to the same ideas and techniques without trying something new. This approach is bound to demotivate your students at some point too.

According to my favourite High School teacher, Vasilis Siouzoulis, our role as English Teachers, regardless the circumstances and the objections , is to inspire , to groom conscientious, focused, purposeful students who will combine efforts with already laid brass tracks to build a great world.

Being a teacher means being there, giving everything I can, making sure I am as knowledgeable as I can be about my content and about my students’ lives; it means sacrifice for the sake of helping kids in need and it means caring about students unconditionally. I am not a teacher for me–We are  teachers for our students. When teaching becomes about us, I think , we will know, it is time to stop teaching.  Being a teacher is exciting, enjoyable, and REWARDING! There’s nothing more rewarding for a teacher than to see how happy , engaged and enthusiastic her  students become when they work on something that makes sense and connects the class with the world! It’s priceless! Believe me! It’s worth any effort!It brings the class together, it helps the teacher connect with the students more and the students connect with their peers all over the globe by means of an international code of communication: English!
My  most favourite quote, comes from Albert Einstein:

If the longing for the goal is powerfully alive within us, then we shall not lack the strength to find the means for reaching the goals!

Teachers4Europe:”Mini Europe in a box” project (Greek version)

mosa1
Η φετινή μας απόπειρα, να εργαστούμε πάνω σε ένα νέο έργο στα πλαίσια του Teachers4Europe project,  συνάντησε πολλά προβλήματα!…Το βασικότερο όλων, ήταν πως, δεν είχα ώρες, εκτός των ωρών της Αγγλικής Γλώσσας, για να εργαστώ! Σημειώστε εδώ πως, στα πλαίσια του μαθήματός μου, εργαζόμαστε ήδη σε άλλα δύο προγράμματα etwinning και ένα του Βρετανικού Συμβουλίου !
Πίεσα πάρα πολύ να μου δωθεί ΜΙΑ ώρα Ευέλικτης Ζώνης, ή άλλη, για να καταφέρω να ξεκινήσω, και αυτό κατέστη δυνατό, μόλις …πριν ένα μήνα!!
 DSCN0120
Τέλος καλό, όλα καλά λοιπόν, κι εδώ μπορώ σήμερα, να μοιραστώ το μεγαλύτερο μέρος της δουλειάς μας έως τώρα, η οποία δεν έχει ολοκληρωθεί ακόμη, αλλά θα ολοκληρωθεί, στο τέλος Μαίου!
Σκέφτηκα πολύ πάνω στην επιλογή θέματος , φέτος…
Τα πράγματα, στη χώρα, είναι κρίσιμα…οικονομική ανέχεια, κρίση αξιών, προσφυγικό και τόσα άλλα……Πολλοί κατηγορούν την Ευρώπη για όλα και δεν βλέπουν προοπτική πουθενά…
Σκέφτηκα λοιπόν πως, θα ήθελα να επιστρέψω στα βασικά…τις Ευρωπαικές αξίες και τον Ευρωπαικό πολιτισμό! Τα παιδια αυτά, οι σημερινοί μαθητές μου, θα είναι το μέλλον αυτής της Ευρώπης!
DSCN4919
Χρειάζεται, να γνωρίσουν όλα τα θετικά της στοιχεία, όλα όσα μας κάνουν υπερήφανους και να την αγαπήσουν , να επιτρέψουν ως νέοι Ευρωπαίοι αργότερα στην πηγή του Ευρωπαικού πολιτισμού, κι από εκεί να δροσιστούν . Να εγκαταλείψουν ιδέες ξενοφοβίας και ρατσισμού και να ανακαλύψουν πως, αυτά που μας ενώνουν , είναι περισσότερα από αυτά που μας χωρίζουν!
Να δημιουργήσουν τέλος, την Ευρώπη των λαών και των πολιτισμών, αυτή την Ευρώπη που όλοι οραματιζόμαστε!
DSCN4953
Το μύνημά μας στην Ευρώπη του σήμερα, αποφασίσαμε να είναι αυτό:
( “Ευρώπη, ν’ αγαπάς τους ανθρώπους” ) 
DSCN0251
 A “Teachers4Europe” project, 2015-16
Ε Τάξη, 30 Δημοτικό Σχολείο Λάρισας
Υπεύθυνη εκπαιδευτικός: Αφροδίτη Γκιούρη ( ΠΕ 06)
Σχεδιασμός Εργασίας
DSCN9248
H ιδέα του συγκεκριμένου  project, δημιουργήθηκε μετά το ταξίδι μου στις Βρυξέλλες πέρσυ, όταν επισκέφτηκα την υπαίθρια έκθεση Mini Europe δίπλα στο Atomium!
Σκέφτηκα τότε πως, σε δύσκολα χρόνια οικονομικής κρίσης για την πατρίδα μας και τις οικογένειες των μαθητών μου, σχεδόν κανένας τους δεν είναι πια δυνατό να ταξιδέψει στην Ευρώπη, ή τον κόσμο!
Αποφάσισα  λοιπόν ,να…κλείσουμε όλη την Ευρώπη σε μικρά κουτιά , να τοποθετήσουμε σε αυτά όσους μικρούς “θησαυρούς” σχετικά με κάθε χώρα ανακαλύπταμε στα νοερά μας ταξίδια μέσα στην τάξη και να έχουμε έτσι τη δυνατότητα, να επισκεφτούμε με τη φαντασία μας, όσες φορές θέλουμε, την…μικρή-μεγάλη μας Ήπειρο!
Οι μικροί μας αυτοί “θησαυροί”, μπορούσαν  να είναι: γνώσεις, εικόνες, κάρτες, βιβλία, μουσικές, συνταγές, ταξιδιωτικά ενθύμια-souvenirs, χρήματα, μνημεία, λέξεις, κι οτιδήποτε άλλο ένας αληθινός ταξιδιώτης έχει στις αποσκευές του και τις αναμνήσεις του μετά από ένα ταξίδι!
Τρόπος προσέγγισης στις αξίες και τους στόχους της ΕΕ
Ο βασικός σκοπός του project ήταν να βοηθήσει τους μαθητές να εμπλουτίσουν τις γνώσεις τους σχετικά με την Ευρώπη γενικά και ειδικότερα, σχετικά με τον σπουδαίο  πολιτισμό της.
Κυρίως δε, με όσα στοιχεία αυτού του πολιτισμού , την καθιστούν μία Ήπειρο με κορμό της ύπαρξής της αξίες, δίχως τις οποίες η Ευρώπη δεν μπορεί να υφίσταται. Αυτές οι βασικές αξίες είναι : σεβασμός της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, ισότητα και σεβασμός των ανθρώπινων δικαιωμάτων, δημοκρατία, ελευθερία.
Άλλος ένας στόχος, ήταν να ευαισθητοποιήσει τους μικρούς μαθητές , σε θέματα συνεργασίας  και αλληλουποστήριξης, στα πλαίσια των ομαδικών δραστηριοτήτων, καθώς αυτές οι δύο έννοιες ,αποτελούν τον κορμό των Ευρωπαικών ιδεωδών .
DSCN4930
Διδακτικές προσεγγίσεις που υιοθετήθηκαν
Η μεθοδολογία του project βασίστηκε σε προσεγγίσεις διαθεματικές , βιωματικές συνεργατικές, επικοινωνιακές καθώς και μάθησης με μέσο το παιχνίδι.
Με την ολοκλήρωση του project, ευελπιστώ πως οι μαθητές μου,  έχουν γνωρίσει καλύτερα την  Ευρώπη γεωγραφικά και κυρίως πολιτιστικά.
Κυρίως όμως , έχουν κατανοήσει τις βασικές αξίες που κρατούν τις Ευρωπαικές χώρες ενωμένες και το σημαντικό ρόλο που αυτές παίζουν στην καθημερινότητά μας. Έχουν  επίσης κατανοήσει  σε σημαντικό βαθμό, την σπουδαιότητα των εννοιών “ αποδοχή”, “ συνεργασία”,  “σεβασμός”.
Εμπλοκή των μαθητών στη δράση
Οι μαθητές μου, επέδειξαν ζωηρό ενδιαφέρον για το project!
Ήταν μία τάξη που ποτέ πριν δεν είχε την ευκαιρία να λάβει μέρος σε παρόμοια δράση και είχε δυσκολίες ,εξ αρχής ,σε θέματα ομαδικής συνεργασίας .
Η δράση, ενίσχυσε το κομμάτι της ομαδικότητας και της αλληλουποστήριξης , καθώς και την δημιουργικότητα και την πρωτοβουλία των μαθητών.

Επίσης, τους δόθηκε η δυνατότητα να έχουν την εμπειρία της βιωματικής διδασκαλίας και διασκέδασαν εξαιρετικά ,με όσες δραστηριότητες είχανε σχέση με παιχνίδι και κίνηση!

Τέλος, είχανε μια μοναδική ευκαιρία να διευρύνουν τους ορίζοντές τους στον κόσμο και να γνωρίσουν την Ήπειρό μας, το Ευρωπαικό μας σπίτι, γεωγραφικά αλλά και πολιτιστικά.

Ήταν μία πολύτιμη εμπειρία για όλους !
DSCN0116

Οι δραστηριότητες, σε σύντομη παρουσίαση
Δραστηριότητες warming-up
Γνωριμία με το βιβλίο “ Πάμε να εξερευνήσουμε την Ευρώπη”
Ξεφυλλίζουμε το βιβλίο και εργαζόμαστε σε ομάδες πάνω στο Quiz της σελίδας — και στο χάρτη της σελίδας —

Ενεργοποίηση «Το Τρένο της Ε.Ε.»
Ασκήσεις ενεργοποίησης και ισορροπίας των μελών του σώματος ατομικά. Καθένας είναι μια χώρα της Ε.Ε. Στη συνέχεια κινούνται ομαδικά σαν «Τρένο».
DSCN9268
 «Το Όχι αποκοιμήθηκε στην αγκαλιά του Ναι!»
Ζευγάρια. Ο ένας είναι το Όχι και ο άλλος το Ναι. Ξεκινούν με λεκτική επικοινωνία ο ένας λέει μόνο «Ναι» και ο άλλος μόνο «Όχι» και εξερευνούν διαφορετικούς τρόπους πχ ένταση, ταχύτητα κτλ. Στη συνέχεια οι λέξεις αποκτούν κίνηση και γίνονται χορός.
«Δράση- Αντίδραση. Λεκτικοί Ισχυρισμοί»
Σε τριάδες. Ένας είναι Παρατηρητής. Οι άλλοι δύο είναι απέναντι με απόσταση μεταξύ τους και με τον δικό του τρόπο ο καθένας, εκφράζουν εναλλάξ τις Αντίθετες Έννοιες πχ. Το έκανες!# Δεν το έκανα!, Το είπες!# Δεν το είπα! Κτλ. Συνεχίζεται μέχρι την κλιμάκωση της έντασης. Συζήτηση και καταγραφή των συναισθημάτων και των ρόλων που ανακύπτουν.
DSCN9269
«Ευρωπαϊκό Ταγκό»
Ζευγάρια. Καθένας είναι μια χώρα της Ε.Ε. Ο ένας κλείνει τα μάτια του (τυφλός) κι ακολουθεί τις οδηγίες του ζευγαριού του. Όταν ο οδηγός- χορευτής τον ακουμπάει με την παλάμη του στον θώρακα τότε ο «τυφλός» χορευτής πηγαίνει μπροστά, όταν τον ακουμπάει στην πλάτη, πηγαίνει πίσω και ανάλογα όταν τον ακουμπάει στον δεξί ώμο πηγαίνει δεξιά κι αντίστοιχα στον αριστερό ώμο, αριστερά. Αλλάζουν ρόλους.
DSCN9275
«Ε.Ε.: Η ισχύς εν τη ενώσει…» 
Ομαδικό παιχνίδι. Όλοι πιάνονται από την μέση. Ο πρώτος έχει δαγκάνες και προσπαθεί/ διεκδικεί να πιάσει την ουρά, τον τελευταίο. Δεν πρέπει να σπάσει ο κορμός αλλά να παραμείνουν όλοι ισχυρά ενωμένοι μέχρι το τέλος!!!!
mosa3

Βασικές δραστηριότητες
 ACTIVITY 1
ΠΑΙΖΩ ΚΑΙ ΓΝΩΡΙΖΩ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΗ
Παίζουμε δύο παιχνίδια γνώσεων που αφορούν το χάρτη της Ευρώπης και τα μεγαλύτερα μνημεία της τα οποία δανειζόμαστε από το βιβλίο “Πάμε να εξερευνήσουμε την Ευρώπη” το οποίο υπάρχει από πέρυσι, στη βιβλιοθήκη του σχολείου.
DSCN9245
ACTIVITY 2
ΣΚΥΤΑΛΟΔΡΟΜΙΑ ΣΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΟ ΧΑΡΤΗ
Αναρτούμε έναν χάρτη της Ευρώπης στον τοίχο.
Χωριζόμαστε σε 4 ομάδες. Ένας παίκτης από κάθε ομάδα, 4 παίχτες κάθε φορά, τρέχουν  απο τον απέναντι τοίχο προς τον χάρτη, με σκοπό πρώτοι ν’ αγγίξουν τη χώρα το όνομα της οποίας , κάθε φορά ακούει να φωνάζει η εκπαιδευτικός, κερδίζοντας ένα βαθμό για την ομάδα του.
DSCN0126

ACTIVITY 3
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΙΚΟ ΜΑΣ ΔΙΑΒΑΤΗΡΙΟ
Γνωριμία με το Βιβλιαράκι μας: Το “Ευρωπαικό μας Διαβατήριο” !
Είναι για μας ένα πολύ σημαντικό εργαλείο, καθώς, δεν υπάρχει εργαστήριο πληροφορικής και καθηγητής πληροφορικής στο σχολείο μας!
DSCN0246
Χωριζόμαστε σε 4 ομάδες.
Σε κάθε ομάδα μαθητών , αντιστοιχεί μία ομάδα 7 χωρών, έπειτα από κλήρωση.
Διαδικασία
α) Οι ομάδες, συνεργάζονται για να κατασκευάσουν τις 7 σημαίες τους. Πίσω από κάθε σημαία, αναγράφονται 2 ερωτήσεις σχετικές με αυτή τη χώρα, τις οποίες οι μαθητές επιλέγουν.Οι σημαίες αυτές, χρησιμοποιούνται για να στολίσουν τα κουτιά κάθε χώρας και σε επόμενο μάθημα , στο “ Euro-καπελοπαιχνίδι” γνώσεων!
DSCN0389
β) Στις ομάδες, δίνεται ο χάρτης της Ευρωπαικής Ένωσης σε κομμάτια παζλ. Καλούνται να συνεργαστούν, για να τον ανακατασκευάσουν  σωστά , με πρότυπο τον χάρτη του Ευρωπαικού τους Διαβατηρίου, όσο πιο γρήγορα γίνεται! Η καλή συνεργασία, φέρνει και το καλύτερο δυνατό αποτέλεσμα!
DSCN0306
γ) Κατασκευάζουνε, συνεργαζόμενοι, το βασικό αξιοθέατο της κάθε χώρας που έχουν αναλάβει ως ομάδα, σε χαρτί και χαρτόνι. Διαβάζουνε σχετικά με αυτό στο Ευρωπαικό μας διαβατήριο και γράφουμε βασικές πληροφορίες από πίσω από κάθε αξιοθέατο.
DSCN4995
δ) Οι ομάδες, συνεργαζόμενες δημιουργούν σε χαρτί και χαρτόνι, κατασκευές που αναπαριστούν, στοιχεία σημαντικά από κάθε χωρα: το νόμισμα, κάποιες φράσεις στην γλώσσα της χώρας αυτής, συνταγές που έχουνε βρεί στο Διαβατήριο ή στο διαδίκτυο στο σπίτι τους  κτλ
DSCN4880
ε) Τους ζητείται, να φέρουν σε επόμενο μάθημα από το σπίτι τους, αφού ψάξουν και  ρωτήσουν στο φιλικό κι οικογενειακό τους περιβάλλον, τυχόν αντικείμενα, που προέρχονται από αυτή τη χώρα : souvenirs, μία κάρτα, ένα γραμματόσημο, νομίσματα, εικόνες διάσημων ανθρώπων από κάθε χώρα αλλά και  Cds μουσικής  γνωστών μουσικών , ταινίες , βιβλία, φωτογραφίες, δώρα, περιοδικά με σχετικές δημοσιεύσεις, ακόμη και είδη διατροφής, εάν υπάρξουν…οτιδήποτε θελήσουν να φέρουν στη τάξη!
Επίσης, τους ζητείται να φέρουν ένα κουτί παπουτσιών για κάθε μία από τις 7 χώρες της ομάδας τους.
DSCN4887
DSCN4889
DSCN4895
DSCN4900
DSCN4902
ζ) Τέλος, εργαζόμενοι σε ζευγάρια, μέσα σε κάθε ομάδα, στολίζουν με τις σημαίες των χωρών, κάθε κουτί παπουτσιών που έχουν φέρει από το σπίτι, και τοποθετούν μέσα σε αυτό, όσους μικρούς “ θησαυρούς”, έχουν καταφέρει να συγκεντρώσουν και να κατασκευάσουν στην τάξη!
Συζητούν σχετικά με τον τρόπο που επιθυμούν να παρουσιάσουν το υλικό τους και όλα όσα θα ήθελαν να μοιραστούν με τις άλλες ομάδες σχετικά με την κάθε χώρα!
DSCN4903
DSCN9549n
ACTIVITY 4
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΧΩΡΩΝ :EUROPE IN A BOX
Οι κάθε ομάδα, χωρίζεται σε  ζευγάρια, τα  οποία παρουσιάζουν το περιέχόμενο των κουτιών τους στους συμμαθητές τους, με τον τρόπο που επιθυμούν! Ακολουθούν διευκρινιστικές ερωτήσεις από την τάξη, σε κάθε ομάδα.
DSCN5024
DSCN4898
DSCN4955
ACTIVITY 5
ΑΝΑΤΡΟΦΟΔΟΤΗΣΗ-ΣΥΖΗΤΗΣΗ-ΕΝΤΥΠΩΣΕΙΣ
Ακολουθεί συζήτηση, σχολιασμός της όλης εμπειρίας, μοίρασμα συναισθημάτων και σκέψεων, γνώμες και εντυπώσεις.

ACTIVITY 6
ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΜΠΕΔΩΣΗΣ 

α)TIC-TAK BOOM
DSCN0404
Χρησιμοποιούμε ως βάση το γνωστό παιχνίδι Tic-tak boom!
Ένας παίκτης από κάθε ομάδα, έρχεται στον πίνακα ,φορά ένα καπέλο με το όνομα μίας από τις Ευρωπαικές χώρες  και οι συμπαίκτες του στην ομάδα, του δίνουν όσες περισσότερες πληροφορίες μπορούν γι’ αυτή τη χώρα, μέσα σε ορισμένο χρόνο -ώσπου να..σκασει η  “ βομβα” του χρονόμετρου!
DSCN0402
Χρησιμοποιούν το Ευρωπαικό μας  Διαβατήριο για πληροφορίες .
Εάν ο παίκτης, καταφέρει πριν τη λήξη του χρόνου, να βρει το όνομα της χώρας που υπάρχει στο καπέλλο του, κερδίζει ένα βαθμό για την ομάδα του!
Το παιχνίδι ολοκληρώνεται, όταν παίξουν όλα τα μέλη και των 4 ομάδων.
Οι νικητές , παίρνουν μικρά αυτοκόλλητα με ευρωπαικές σημαίες!
β) TWISTER
DSCN0455
Βάση μας, το γνωστό παιχνίδι Twister.
Ένας παίκτης από κάθε μία από τις 4 ομάδες μας, εκπροσωπεί την ομάδα του σε κάθε γύρο του παιχνιδιού.
Σε κάθε έναν από τους χρωματιστούς κύκλους της βάσης του παιχνιδιού, τοποθετείται μία πλαστικοποιημένη Ευρωπαική σημαία.
Η εκπαιδευτικός, γυρνά το spinner και οι 4 μαθητές , πρέπει να τοποθετούν τα χέρια ή τα πόδια τους κάθε φορά στο σωστό κύκλο.
‘Οποιος κάνει λαθος, βγαίνει απο το παιχνίδι και νικητής σε κάθε γύρο είναι αυτος που μένει τελευταίος, κερδίζοντας ένα βαθμό για την ομάδα του.
DSCN0461
Το παιχνίδι ολοκληρώνεται, όταν παίξουν όλα τα μέλη και των 4 ομάδων.
Οι νικητές , παίρνουν μικρά αυτοκόλλητα με ευρωπαικές σημαίες!
γ) Το Euro-καπελοπαιχνίδι
DSCN0248
Ένας παίκτης από κάθε ομάδα, έρχεται κάθε φορα στον πίνακα, κρατώντας από μία σημαία από αυτές που είχανε κατασκευάσει οι ομάδες σε προηγούμενο στάδιο, πίσω από τις οποίες , αναγράφονται δύο ερωτήσεις σχετικές με την χώρα.
Ο παίκτης, διαβάζει δυνατά, μία απο τις ερωτήσεις πάνω στη σημαία του, και οι άλλες ομάδες ΠΛΗΝ της δικής του, προσπαθούν συνεργαζόμενες κι ανατρέχοντας στο μικρο Ευρωπαικό μας Διαβατήριο, να βρούνε την απάντηση πρώτες, πριν τις υπόλοιπες ομάδες.
Το παιχνίδι ολοκληρώνεται, όταν παίξουν όλα τα μέλη και των 4 ομάδων
DSCN0289
Η πρώτη ομάδα, σε ταχύτητα και αποτελεσματική συνεργασία , μετά την ολοκλήρωση του παιχνιδιού, κερδίζει πάλι, σημαίες σε αυτοκόλλητα!
δ) MEMORY GAME
DSCN4984
Πρώτο Στάδιο:
‘Ολες οι σημαίες των χωρών, όλων των ομάδων , τοποθετούνται στο πάτωμα . Επίσης, στο πάτωμα τοποθετούνται χαρτάκια στο μέγεθος των σημαιών, με τα ονόματα των Ευρωπαικών χωρών.
Ένας παίκτης κάθε φορά, εκπροσωπώντας την ομάδα του, πρέπει να ταιριάξει ένα όνομα και την αντίστοιχη σημαία με επιτυχία! Εάν τα καταφέρει, κερδίζει τη σημαία. Εάν όχι, την αφήνει στο ίδιο σημείο και επόμενος παίκτης, επόμενης ομάδας ακολουθεί.
Η ομάδα με τις περισσότερες σημαίες στην κατοχή της, είναι η νικήτρια ομάδα!
Παραλαγή -Αντί για σημαίες, μπορούμε να εργαστούμε με χαρτάκια πάνω στα οποία υπάρχουν οι λέξεις-χαιρετσμοί σε κάθε γλώσσα, τις οποίες πρέπει να τις ταιριάξουν με τα ονόματα των χωρών με τον ίδιο τρόπο.
DSCN4982
Δεύτερο Στάδιο:
Διαφορετικοί Χαιρετισμοί
DSCN0475
Εξηγούμε στα παιδιά ότι συχνά οι άνθρωποι χαιρετιούνται από τόπο σε τόπο με διαφορετικό τρόπο στην Ευρώπη. Έτσι, τους προτείνουμε να χωριστούν σε ζευγάρια και να δικομάσουμε διαφορετικούς τρόπους χαιρετισμού: π.χ. Ελλάδα, Αλβανία, Ιταλία, Σουηδία, Γερμανία, Γαλλία, Ισπανία.
Όσο διαρκεί η μουσική χορεύουν , όταν σταματά πρέπει να βρουν κάποιον και να τον χαιρετίσουν ανάλογα με την εντολή μας.
new

ACTIVITY 7
H ΣΗΜΑΙΑ ΤΩΝ ΑΣΤΕΡΙΩΝ
DSCN0479
α)Διαβάζουμε το βιβλίο “ Τα Αστέρια της Ευρώπης”.
Στη διάρκεια της ανάγνωσης, οι ομάδες κρατάνε σημειώσεις και γράφουν ιδέες οι οποίες τους άρεσαν στην ιστορία.
Κατόπι, συζητάμε όλοι μαζί στην τάξη, για όλα όσα κατέγραψαν.
Τονίζονται οι ιδέες που αφορούν τις θεμελιώδεις Ευρωπαικές αξίες όπως η Αλληλεγγύη και η Ειρήνη!
Καταγράφουμε τις σημαντικότερες ιδέες,  στον πίνακα .
DSCN4929
Δίνεται σε κάθε ομάδα, ένα χαρτί Α3 στο οποίο καλούνται όλοι να αντιγράψουν  τις 12 σημαντικότερες -κατά την ομάδα τους – Ευρωπαικές αξίες, σε κάθε ένα από τα 12 αστέρια της Ευρωπαικής Σημαίας.
Στο τελευταίο στάδιο, οι ομάδες, πάλι συνεργαζόμενες, χρωματίζουν τη σημαία τους!
Όλες οι Σημαίες των Αστεριών, στολίζουν τους τοίχους της τάξης!
DSCN0505
DSCN0506
DSCN0507
β) Ετοιμάζουμε το δικό μας μικρό θεατρικό, βασιζόμενο στην ιστορία.
Οι μαθητές, εργαζόμενοι σε ομάδες των 5-6 ατόμων, γράφουν το δικό τους μικρό θεατρικό δρώμενο με ηρωίδα  την Ευρώπη,  και το παρουσιάζουν στην τάξη αργότερα, για τους συμμαθητές τους.
Χρησιμοποιούν τη φαντασία τους δημιουργικά, στη διάρκεια της συγγραφής και ενθαρρύνονται να αυτοσχεδιάσουν στη διάρκεια της μικρής τους παράστασης.
dscn9923skit
dscn9892skit
dscn4908s
dscn4891s

FINAL -OPTIONAL-ACTIVITY
Με το τέλος της σχολικής χρονιάς και την ολοκλήρωση του project, στόχος μας είναι να μπορέσουμε σε συνεργασία με το Σύλλογο γονέων, είτε να αγοράσουμε permanent markers και να ζωγραφίσουμε σε λευκά μπλουζάκια την Ευρωπαικη σημαία, είτε να παραγγείλουμε σε κατάστημα την εκτύπωση των Σημαιών των Αστεριών μας, σε μπλουζάκια μέσω επεξεργασίας σε υπολογιστή.
(An English version, will follow soon…Stay tuned!)

 Mini Europe in a box: Teachers4Europe 30 State Primary School of Larissa 2015-16 on PhotoPeach

http://photopeach.com/embed/18ny1lj

Our slideshow on Smilebox

A touching Skype meeting with a school in Turkey

To start with, that  Skype meeting, is an example of how languages promote Peace and Friendship !

mos15skype10Teachers do not need to find notable people to benefit from using Skype. Simply connecting with another classroom provides an educational experience that cannot be found in a traditional classroom setting!
Skype meetings have been  the most powerful experiences for my  students , as Skype enables students to connect, collaborate, and communicate with other students across the globe.It creates an opportunity for students to learn from each other, to have authentic audiences for their work, and to meet others who can further their learning.

mos15skype22

 

Classroom-to-classroom Skype conferences have also proven useful in teaching english. Students are afforded the chance to practice speaking the language with other ELT  speakers.

We didn’t  have a laptop and wifi access at school, until two years ago!…We have taken part in several Skype meeting with partners abroad, since then.

mos15skype21

Generally, the one-on-one Skype video chats provided my students  with not only valuable grammar and pronunciation practice, but also improved the conversational skills, such as negotiating meaning, that are essential to excelling in a foreign language.

mos15skype11

A few months ago, me and my facebook friend and PLN member Nese Alkan, decided to have our students work on a language exchange project. We actually thought that, if we proved to our students ,how many words our languages share , they would realise how much we share as people, too. Politicians, never seemed to promote peace and friendship among our people, in both countries ! We are educators, and have a different role, of course!

My most favourite moments during our recent Skype meeting, with a private primary school in Instabul:

1. When we exchanged words in the Greek language of Turkish origin and Greek words in Turkish!It was touching when my students shouted the Greek equivalent – translation , each time the Turkish students read one of their Turkish words to us! Our students realised then that we have so much in common! That, language brings us closer! That actually, our languages prove how much we have in common and there is so much we share!

2.The moment when we sang them a Greek song about friendship and Peace and they danced to our music!

mos15skype19

3. The moment when they started singing an English song to us and we suddenly joined in singing all together and dancing at the same time!

mos15skype18

4. When we decided to add the words ” We are friends” on the map of both our countries . The sign was placed in the Aegean Sea, the sea which unites us and at the same time, seperates us!

mos15skype8

5. When students in both schools, used their hands and fingers to send LOVE to their friends across the screen!

mos15skype

6. When the meeting ended and my students said ” Miss, they look just like us! They seem to be ….ordinary people!” Stereotypes were there at the beginning of our Skype meeting but seemed to vanish by the time it was over!

mos15skype11

 

An amazing language exchange project, with Taiwan

Spelling in Greek! How cool is that?? Language ambassadors in action...

Spelling in Greek! How cool is that?? Language ambassadors in action…

 

Alexiana , holding her flashcards!

My daughter Alexiana , holding her flashcards!

When an English speaker doesn’t understand something, he would say “It’s all Greek to me.” But have you ever wondered about the origin of that phrase? Why Greek? Why not, say, Urdu or Aramaic?

I have looked it up in  a dictionary and found out that, it comes from the latin phrase Graecum est, non legitur or Graecum est, non potest legi (It is Greek; it cannot be read). Medieval Latin scribes in monasteries would write that phrase if they had trouble translatin

The Alphabet flashcards

The Alphabet flashcards

 

The phrase probably entered modern English usage when William Shakespeare used it in his 1599 play The Tragedy of Julius Caesar. Here it is in Act 1 Scene 2:

Cassius: Did Cicero say any thing?
Casca: Ay, he spoke Greek.
Cassius: To what effect?
Casca: Nay, an I tell you that, I’ll ne’er look you i’ the face again: but those that understood him smiled at one another and shook their heads; but, for mine own part, it was Greek to me. I could tell you more news too: Marullus and Flavius, for pulling scarfs off Caesar’s images, are put to silence. Fare you well. There was more foolery yet, if I could remember it.

Beautiful artwork!

Beautiful artwork!

In this context, an educated and wealthy aristocrat in the Roman Republic should be able to read and speak Greek. Casca, who speaks fluent Greek, is probably just playing dumb because he doesn’t want to repeat a remark that is unflattering to Caesar.

Obviously, when a Greek doesn’t understand something, he doesn’t say “It’s all Greek to Me.” Rather, he says, Αυτά μου φαίνονται κινέζικα, or “This strikes me as Chinese.”

mosaic taiwan greek2

Chinese is rated as one of the most difficult languages to learn.The Kangxi dictionary contains 47,035 characters!!!

Well, this language exchange  was Annie’s idea ,with which I agreed at once !   Annie and me thought that, we could both try to….help  solve this misunderstanding!! Or just, try to help our students get more familiar with another alphabet or characters which might have seemed weird to them till then…therefore, promote multilingualism and multiculturalism! mosaic taiwan greek4

 

To start with, Annie came up with the idea of using  flashcards, for our language exchange project! I asked my  students to produce the flash cards for me. I gave each one an item to draw. I also asked them to make a second flashcard with the one letter of the Greek Alphabet and a third one with the word of the item they had drawn on their first card, in greek !They were all  later mounted on card to make the set. There were  3 different piles: one with the alphabet , 24 letters, one with the words only and a third one with the words in picture cards, both in Greek and English.

mosaic taiwan greek6

We also, decided to send our partners in Taiwan ,one of the books teachers use to teach Greek  language to the first graders in all Greek schools..she was asked to  show it to her  students and tell them it was  our first graders greek language book!

Word flashcards

Word flashcards

My partner teacher in Taiwan, Annie Tsai did something similar: She asked her students to make flashcards of some basic/interesting Chinese characters and they ‘ve recorded a few simple greeting language video clips. They also created beautiful and very artistic picture  flashcards , and a sepearate pile of word flashcards for each one of the picture flashcards!The words on them, were written both in mandarin and english!

The activities we did in my class using the mandarin flashcards, were the following:

mosaic taiwan greek8

Memory Activities

Memory Tester

I placed a selection of  word flash cards on the floor in a circle.

Students had five  minutes to memorise the cards.

In groups, they had two minutes to write as many of the names  they could  remember as possible , on the board.Too hard to do  for most of my students…but, working in teams, made it easier!

mosaic taiwan greek12

Matching Game ( old time classic) 

I spreaded  all the cards ( both picture and word cards ) on the floor .  Students took  turns flipping two cards and calling out the cards that they flipped ( in english) .  If  it was  a pair then they kept  it and got  a point.  If they didn’t  call out the card then they couldn’t  keep it.

mosaic taiwan greek3

TPR activities

Point or race to the flash cards

I stack  picture  flash cards around the class.

I showed  their word flashcard match    and students pointed  or raced  to the right picture card.

Again, we played this game, in teams.

mosaic taiwan greek11

Bring me 

I placed a selection of  picture cards and word on the floor  at the far end of the class. Students stood  behind a line at the other end. I shouted, ‘Bring me a shirt- one of the  flashcards words, which was both written in English and in Mandarin!’ The first student who handed  in both the word and the picture shirt flashcards,  won  the cards.

mosaic taiwan greek7

Search Game

I gave all students a word card. Then, I hid  the picture cards around the classroom, on things, under things, and in things.  I had the students look around the room for one or two minutes to find the word card that matched their picture card! I awarded stickers to all students who finally managed to do so. I made sure, the fastest students got bigger stickers…

This is what our friends sent us as their language delegates! Cute!

This is what our friends sent us as their language delegates! Cute!

Spelling activities

Spelling Game

That was the last activity we did, on day two. I asked the students to take one pair of flashcards ( word card and its matching picture card ) at home.

They had to try to learn the mandarin spelling of that word and recall it, the very next day we had a lesson. In turns, students had to come to the board and try to write that word in mandarin without looking at their flashcards!

That was a team game , too! They got so excited that they asked me to play it , again and again…! Teams , were awared points and both winners and…not winners,  special stickers!

Amazing delegates! My students, took them home! They were so excited!

Amazing delegates! My students, took them home! They were so excited!

Checking spelling...

Checking spelling…

mosaic taiwan flash 14

The Search Game

The Matching Game..

The Matching Game..

mosaic taiwan flash 12

The Matching Game..

 

mosaic taiwan flash 11

The Matching Game..

mosaic taiwan flash 9

The Point or race to the flash cards game

mosaic taiwan flash 8

The Point or race to the flash cards game

mosaic taiwan flash 6

Spelling Game

mosaic taiwan flash 5

Spelling Game

Happy his spelling was right!

Happy his spelling was right!

mosaic Taiwan flash

Spelling Game

DSCN6140

The Matching Game

DSCN6149

The Bring me game

DSCN6155

Spelling Game

DSCN6162

The Memory Tester game

 

Now, I’d like you to have a look at some of the photos from Annie’s class which show   similar activities she did with her students, using our own  flashcards!   These photos say it all…I’ll ask Annie to comment on them later….

Taiwan ab2

Our flashcards in Annie’s class! Soime of them are placed upside down!! They were as familiar with our alphabet as we were with their mandarin characters!..

Taiwan ab

Our partners’ first effort to put our letters flashcards in alphabetical order!

They sent us these photos to help them solve the...mystery concerning these particular letters which seemed confusing to them!

They sent us these photos to help them solve the…mystery concerning these particular letters which seemed confusing to them!

Their effort to spell in Greek! This is touching, isn't it?

Their effort to spell in Greek! This is touching, isn’t it?

One more photo where they seem to say " It's all greek to us"!! haha

One more photo where they seem to say ” It’s all greek to us”!! haha

taiwan ab book

Our Greek Language book, in Taiwan!

One of Annie's students flashcard! Amazing !

One of Annie’s students flashcard! Amazing !

A gift spinner- which I later used in my class to teach feelings- and some of the delegates which Annie sent to my students!

A gift spinner- which I later used in my class to teach feelings- and some of the delegates which Annie sent to my students!

taiwan ab parcel